Берлинский ансамбль | Умная чушь
«Шекспир? Да, но с романтикой, пожалуйста!» – так издательство Knesebeck Verlag рекламирует «Двенадцатую ночь – графический роман по Уильяму Шекспиру». В культурном универмаге Dussmann целый прилавок отдан под экземпляры этой книги, выставленные на видном месте. Разве это не литературное образование? Беглый просмотр ярко напечатанных страниц не подсказывает этого. Скорее, это простое развлечение для поколения Z с заметным именем в подзаголовке.
Я откладываю книгу и направляюсь в «Берлинер Ансамбль», в тысяче шагов отсюда. Сегодня вечером премьера «Двенадцатой ночи». Её режиссёр Анту Ромеро Нунес, ранее привлекший внимание в Базеле своим «Сном в летнюю ночь», который был приглашён на берлинский Theatertreffen в 2023 году, а недавно – «Гамлетом».
История знакома, хотя и запутана: близнецы Себастьян и Виола терпят кораблекрушение. Она верит, что он погиб, он верит ей. Оба потерялись и оба оказались в Иллирии. Она переодевается мужчиной и становится служанкой герцога Орсино, в которого влюбляется. Он же любит Оливию, которую любят многие. Она же воздерживается от любви, пока лживый слуга не околдует её. После нескольких неожиданных поворотов сюжета в конце концов всё почти складывается удачно.
Нунес относится к словам Шекспира серьёзно и заставляет актёрский состав создавать фантастические миры. В течение этого трёхчасового представления перерывы между взрывами смеха редко бывают долгими. Хотя в спектакле присутствуют и более банальные шутки, каламбуры и фарс, зрители получают удовольствие от остроумного юмора, красивых визуальных эффектов и великолепной актёрской игры.
Режиссёр верит в театр. Это чувствуется. И поэтому он не утомляет нас лекциями, благими намерениями или так называемыми вдохновениями. Однако его вера в театр не наивна. Он демонстрирует нам весь спектр актёрского мастерства, но также показывает кисти и краски. Интерпретатор Шекспира, который также читал своего Брехта.
То, что превращает графический роман в беззаботную драму, Нунес преподносит увлекательно. Очень увлекательно, на самом деле. Но, несмотря на остроумие и ещё большее веселье, чувствуется, что в нём есть нечто большее. «Умная глупость никогда не бывает скучной», как выразительно выразился Томас Браш в своём мощном переводе. Это как нельзя лучше отражает суть. «Двенадцатая ночь» — комедия, без сомнения, но с более глубоким смыслом.
Предположение, что «Двенадцатая ночь» Шекспира, которая сейчас ставится с рекордной частотой, юмористически ставит под вопрос отношения полов, очевидно, но это лишь половина истории. Ведь в этой карнавальной пьесе не только на мгновение замолкает извечный рефрен мужчины и женщины, женщины и мужчины, но и рушится жёсткий порядок высшего и низшего. Внезапно то, что раньше было почти немыслимо, становится возможным. Режиссёру не нужно объяснять это на сцене, но он должен это продемонстрировать. Как и Анту Ромеро Нунес, который не просто талантливый комик.
«nd.Genossenschaft» принадлежит своим читателям и авторам. Именно они своим вкладом делают нашу журналистику доступной каждому: нас не поддерживают ни медиаконгломераты, ни крупные рекламодатели, ни миллиардеры.
Благодаря поддержке нашего сообщества мы можем:
→ Пишите независимые и критические сообщения → Проливайте свет на темы, которые иначе остаются в тени → Дайте голос тем, кого часто заставляют молчать → Противодействуйте дезинформации фактами
→ Укрепить и углубить левые перспективы
nd-aktuell


